2018年12月大学英语四级西安相关翻译试题

  古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的历史文化名城。小编整理了“2018年12月大学英语四级西安相关翻译试题”,跟着试题来了解一下这座旅游城市吧,希望给您的考试带来帮助!祝您考试顺利哦!

  2018年12月大学英语四级西安相关翻译试题(1)

  古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的历史文化名城。西安古名长安,是世界四大古都之一。踏上这古老的黄土地,无处不在的是千古文人(literati)名士(people with literary reputation)传诵于世的古风古韵。历史文化的沉积,造就了一个著名的旅游城市。西安,这座让游人流连忘返的城市,在很久以前就享有“通史博物馆(General History Museum ) ”的美誉。

  参考范文

  Ancient capital Xi'an is a noted historic and cultural city shining the light of ancient civilization and high technology. Xi'an,once called Chang'an, is one of the four ancient capitals of the world. Setting foot on this ancient ground, you can feel ancient customs and rhymes everywhere, which have been widely read by literati and people with literary reputation for thousands of years. This famous tourism city is created by the sediment of historical culture. Xi'an,a city that let people linger on with no thought of leaving has long enjoyed the good name of the“General History Museum”

2018年12月大学英语四级西安相关翻译试题(2)

  秦始皇陵墓(the Mausoleum of the Emperor Qin Shihuang)坐落在陕西省西安市临潼区以东5公里的骊山北部,是中国历史上第一个 皇帝的最终休眠之地。它于公元前246年开始建造,工程持续了 38年。 它占地面积56.25平方公里,是中国历史上最大的陵墓。The Mausoleum of the Emperor Qin

  参考译文

  Shihuang, located at the northern foot of the Lishan Mountain five kilometers east of Lintong District, Xi’an City, Shanxi Province, is the final resting place of the first emperor in the history of China. Its construction lasted for 38 years, commencing in 246BC. With an area of 56.25 square kilometers, it’s the largest mausoleum in China’s history.

2018年12月大学英语四级西安相关翻译试题(3)

  西安大雁塔-大唐芙蓉园景区

  大唐芙蓉园位于位于西安城南的曲江开发区,大雁塔东南侧,它是在原唐代芙蓉园遗址以北,仿照唐代皇家园林式样重新建造的,是中国第一个全方位展示盛唐风貌的大型皇家园林式文化主题公园,占地面积1000亩,其中水域面积300亩。大唐芙蓉园是中国最大的仿唐皇家建筑群。

  参考译文

  Wild Goose Pagoda-Datang Furong Garden Scenic Spot (Xi’an)

  Located in Qujiang Development Zone in the south of Downtown Xi’an and the southeastern side of the Wild Goose Pagoda, Datang Furong Garden Scenic Spot replicates Tang Dynasty imperial garden styles in the north of the Furong Garden Remains of the Tang Dynasty. Covering an area of 1,000mu including 300mu of water, it is China’s first large-type imperial garden culture theme park comprehensively showing the look of the Tang Dynasty in its heyday and the largest complex in China copying the architectural style of the Tang Dynasty.

  推荐阅读:

  2018年12月大学英语四级香港相关翻译试题

  2018年12月大学英语四级北京相关翻译试题

  2018年12月大学英语四级考试翻译试题:兵马俑

  2018年12月大学英语四级考试翻译试题:皮影戏

分享

热门关注

2021上半年英语四六级考试准考证打印入口已开通

英语四级准考证打印入口

大学毕业后能考英语四六级吗

大学毕业后能考四六级吗

英语四级考试的考察方向是什么

英语四级考试

英语四级有哪些复习方法

英语四级

英语四级考试题型及分值分布有什么

英语四级考试

2019年12月大学英语四级高频词汇考点汇总【二】

大学英语四级高频词汇

2019年12月大学英语四级高频词汇考点汇总【一】

英语四级高频词汇

​2019年6月大学英语四级作文素材:校园恋爱

英语四级语法

​2019年6月大学英语四级作文素材:住房问题

英语四级语法

​2019年6月大学英语四级作文素材:永不言弃

英语四级语法

热门问答